对
Как 对 вводит адресата отношения, оценки или направленного действия.
Значение 对: к кому или о чём
对 ставится перед человеком или темой и показывает направление отношения: хорошо относиться к кому-то, интересоваться чем-то, иметь мнение по поводу темы.
Отношение к человеку или теме
подлежащее
对
человек / тема
прилагательное / глагольная фраза
Формула
对汉语 задаёт тему интереса.
Примеры
老师对学生很好。
Lǎoshī duì xuésheng hěn hǎo.
Учитель хорошо относится к ученикам.
我对汉语很感兴趣。
Wǒ duì Hànyǔ hěn gǎn xìngqù.
Мне очень интересен китайский язык.
他对这个问题有想法。
Tā duì zhège wèntí yǒu xiǎngfǎ.
У него есть мнение по этому вопросу.
妈妈对我说:“早点儿回家。”
Māma duì wǒ shuō: “Zǎodiǎnr huí jiā.”
Мама сказала мне: «Возвращайся домой пораньше».
你对中国菜喜欢吗?
Nǐ duì Zhōngguó cài xǐhuan ma?
Тебе нравится китайская еда?
这件事对我很重要。
Zhè jiàn shì duì wǒ hěn zhòngyào.
Это дело для меня очень важно.
Типичные сочетания:
- 对 + человек + 好: хорошо относиться к кому-то.
- 对 + тема + 感兴趣: интересоваться темой.
- 对 + человек + 说: сказать кому-то.
- 对 + человек / событие + 重要: быть важным для кого-то.