虽然…但是…
虽然 вводит уступку, а 但是 показывает результат вопреки ожиданию.
Хотя..., но...
虽然 вводит условие или факт, который мог бы помешать результату. 但是 вводит то, что происходит несмотря на это.
Уступка и контраст
虽然
условие
但是
результат
Формула
Обе части помогают явно показать контраст.
Примеры
虽然今天很冷,但是我去学校。
Suīrán jīntiān hěn lěng, dànshì wǒ qù xuéxiào.
Хотя сегодня холодно, я иду в школу.
虽然他很忙,但是他学习中文。
Suīrán tā hěn máng, dànshì tā xuéxí Zhōngwén.
Хотя он занят, он учит китайский.
虽然这本书很难,但是我想看。
Suīrán zhè běn shū hěn nán, dànshì wǒ xiǎng kàn.
Хотя эта книга трудная, я хочу её читать.
虽然我没有时间,但是我喝茶。
Suīrán wǒ méiyǒu shíjiān, dànshì wǒ hē chá.
Хотя у меня нет времени, я пью чай.
虽然他不高,但是他很快。
Suīrán tā bù gāo, dànshì tā hěn kuài.
Хотя он невысокий, он быстрый.
虽然现在很晚,但是老师还在学校。
Suīrán xiànzài hěn wǎn, dànshì lǎoshī hái zài xuéxiào.
Хотя сейчас поздно, учитель всё ещё в школе.
Частые ошибки:
- Не ставьте 但是 перед первой частью.
- После 虽然 должен быть факт или условие.
- После 但是 должен быть контрастный результат.
- Не переводите слово за словом, если по-русски лучше перестроить фразу.