看得懂 и 看不懂
看得懂 значит понимать прочитанное или увиденное, 看不懂 — не понимать.
Понимать глазами
看得懂 означает, что человек может понять то, что видит или читает: иероглиф, меню, предложение, статью. 看不懂 показывает, что смысл не получается понять.
Понимание через чтение
看
得 / 不
懂
объект
Формула
Форма говорит о понимании, а не просто о том, видит ли человек объект.
Примеры
我看得懂这个句子。
wǒ kàn de dǒng zhè ge jùzi.
Я понимаю это предложение.
你看得懂中文菜单吗?
nǐ kàn de dǒng zhōngwén càidān ma?
Ты понимаешь меню на китайском?
我看不懂这篇文章。
wǒ kàn bu dǒng zhè piān wénzhāng.
Я не понимаю эту статью.
这个字太难,我看不懂。
zhè ge zì tài nán, wǒ kàn bu dǒng.
Этот иероглиф слишком трудный, я его не понимаю.
老师写得很清楚,我看得懂。
lǎoshī xiě de hěn qīngchu, wǒ kàn de dǒng.
Учитель написал ясно, я понимаю.
我看见了字,但是看不懂。
wǒ kànjiàn le zì, dànshì kàn bu dǒng.
Я увидел иероглифы, но не понимаю их.