ГрамматикаHSK 2Новый HSK 2Наречия
刚 и 刚才
刚 ставится перед глаголом, а 刚才 работает как самостоятельное обстоятельство «только что».
Два способа сказать «только что»
刚 значит «только что» и обычно стоит перед глаголом. 刚才 значит «только что, недавно» как слово времени: его можно поставить в начало фразы или перед подлежащим.
Позиция в предложении
подлежащее + 刚 + глагол
刚才 + подлежащее + действие
Формула
我刚到。 / 我刚才到了。
刚 ближе к глаголу, а 刚才 задаёт время всей ситуации.
Примеры
我刚吃完饭。
wǒ gāng chī wán fàn.
Я только что поел.
他刚才给我打电话。
tā gāngcái gěi wǒ dǎ diànhuà.
Он только что звонил мне.
老师刚走。
lǎoshī gāng zǒu.
Учитель только что ушёл.
我刚到学校。
wǒ gāng dào xuéxiào.
Я только что пришёл в школу.
刚才你说什么?
gāngcái nǐ shuō shénme?
Что ты только что сказал?
她刚开始学中文。
tā gāng kāishǐ xué zhōngwén.
Она только начала учить китайский.