Китайский или английский, что легче?

Китайский – один из самых древних и широко используемых в мире. Носителей около 1,5 миллиарда человек, поэтому изучение китайского языка всё более востребовано среди детей и взрослых. Курсы китайского языка онлайн позволяют в кратчайшие сроки приобрести основные навыки, достаточные для эффективного общения с носителями языка

Знание иностранных языков в современных реалиях обязательно, особенно это утверждение актуально для людей активных, креативных, планирующих открытие масштабного бизнеса.


И здесь возникают серьезные сложности, связанные не столько с выбором онлайн-курсов, сколько с конкретным языковым направлением. По привычке люди делают упор на английский, а китайский язык считают очень сложным.


На самом деле это распространенное заблуждение, связанное с использованием иероглифов, которые необходимо запоминать. В английском применяется алфавит, более привычный нам формат. Но есть еще с десяток факторов, которые выступают в пользу курсов китайского языка.


Базовые факторы, выступающие в пользу Поднебесной


  1. Отсутствие времен глаголов – важнейший плюс в азиатском языке в сравнении с европейским. Помним, что в английском их 24. Тем школьникам, которым приходилось сталкиваться с их изучением, эти Past Perfect Continuous периодически снятся в кошмарах.
  2. Знаменитая пословица о том, что мы пишем «Манчестер», а читаем «Ливерпуль» однозначно не относится к китайскому языку. 拼音(пиньинь) – это алфавит (запись звуков), простой и понятный. Здесь все читается ровно так, как записали в отличие от того же языка с Туманного Альбиона.
  3. Азиаты традиционно не очень любят говорить поэтому сочетаний звуков минимум, зато в европейских языках их тысячи.
  4. Многие иероглифы, которые наиболее часто встречаются, просты и понятны: 人 обозначает людей, а 口 – рот, разве это сложно запомнить?
  5. Минимальное количество слогов. Возьмем, к примеру, слово рефрижератор (refrigerator). В китайской интерпретации это будет всего два слога 冰箱, обозначающие лед и короб. И таких примеров предостаточно.
  6. Исторически так сложилось, что один и тот же иероглиф может означать несколько слов, обычно схожее существительное, прилагательное и глагол. Фактически на курсах китайского языка придется учить один иероглиф, а не три отдельных слова, как в английском. В качестве примера можно привести знак 习惯( в транскрипции читается как xiguan). Это слово одновременно может означать существительное «привычка» либо глагол «привыкать» в зависимости от места в предложении. В европейском языке придется выучить «habit» и «adapt», и это без пресловутых времен.
  7. Четкий и понятный для нас порядок слов в предложениях. 我学习汉语 – данная комбинация иероглифов означает предложение «Я изучаю китайский», и только так. Нельзя написать и сказать, к примеру, 汉语我学习.
  8. Отдельно необходимо сказать о логичности. Сложные слова и словосочетания формируются на основе простых и понятных. Возьмем такой иероглиф как 电, который обозначает электричество, кстати, этот же знак применим в отношении электрического ската – животного такого. Если добавить к нему 脑 – мозги, то получится очевидное слово 电脑 – компьютер. Если прибавить к электричеству слово разговор (话), то сформируется 电话 – телефонный аппарат. Можно также дополнить 梯, обозначающим лестничный пролет. Несложно догадаться, что слово 电话 будет соответствовать русскому аналогу «лифт». Вопрос для вдумчивых читателей: попробуйте определить, что будет означать комбинация иероглифов 电影, если второй из них подразумевает русское слово «тень»?
  9. Пресловутые артикли из английского потрепали нервы многим слушателям онлайн-курсов, да и школьникам в свое время. В китайском их просто нет, и только это уже можно назвать огромным плюсом.
  10. Сформировать определение в английском можно, главное, правильно подобрать суффикс из многочисленных вариантов: -less, -ish и так далее, а это бывает крайне непросто. В китайском в данном направлении все элементарно – используем частицу 的, и не забиваем себе голову лишней информацией.

Учить самому или пойти на курсы


Здесь ответ однозначен: несмотря на относительную простоту китайского, по крайней мере, в сравнении с английским, лучше всего учить его под руководством опытных, квалифицированных преподавателей, а также носителей языка. Запись на профильные курсы позволит достичь желаемого результата быстрее и с меньшими эмоциональными затратами, тем более, что стоимость обучения вполне доступна и подъемна.

Пройди входной тест, чтобы оценить свой уровень китайского языка
Входное тестирование по китайскому языку
Тест
Входное тестирование по китайскому языку
Китайская стена
Проверь свой уровень китайского языка ответив на 20 вопросов
Начать
你是哪国人?
Не совсем!
Не совсем!
Верно!
Не совсем!
Дальше
Проверить
Узнать результат
-明天是二月二十五日,星期三。 -请问,明天星期几?
Не совсем!
Не совсем!
Не совсем!
Верно!
Дальше
Проверить
Узнать результат
这___桌子多少钱?
Не совсем!
Не совсем!
Верно!
Не совсем!
Дальше
Проверить
Узнать результат
- 你好,请问这本书几块钱? - 1.35元 (请选择正确的读法)
Не совсем!
Не совсем!
Верно!
Дальше
Проверить
Узнать результат
对不起!
Не совсем!
Верно!
Не совсем!
Не совсем!
Дальше
Проверить
Узнать результат
我早上8:45去上课。(请准确读出时间)
Не совсем!
Верно!
Не совсем!
Дальше
Проверить
Узнать результат
- 你喜欢吃什么水果?
Не совсем!
Не совсем!
Верно!
Дальше
Проверить
Узнать результат
你喝____吗?
Не совсем!
Верно!
Не совсем!
Дальше
Проверить
Узнать результат
- 我被爸爸叫醒了。这句话的意思是: ____________.
Верно!
Не совсем!
Не совсем!
Дальше
Проверить
Узнать результат
你妈妈是干什么的? 我妈妈是_______.
Не совсем!
Не совсем!
Не совсем!
Верно!
Дальше
Проверить
Узнать результат
你们家有几___人?
Не совсем!
Не совсем!
Верно!
Дальше
Проверить
Узнать результат
- 这是你的女儿吗?她多大了? - 是的,她是我的女儿。她_____。
Не совсем!
Не совсем!
Верно!
Дальше
Проверить
Узнать результат
请把门关上!
Не совсем!
Не совсем!
Верно!
Не совсем!
Дальше
Проверить
Узнать результат
“谁”的笔画是多少?
Не совсем!
Не совсем!
Верно!
Дальше
Проверить
Узнать результат
Liúxuéshēng的汉字是:______
Не совсем!
Не совсем!
Верно!
Дальше
Проверить
Узнать результат
仆、仁和仅的相同偏旁是:
Не совсем!
Не совсем!
Верно!
Дальше
Проверить
Узнать результат
杨工程师把电脑从国外买来了。
Не совсем!
Верно!
Дальше
Проверить
Узнать результат
选择错误的句子:__________
Не совсем!
Не совсем!
Верно!
Не совсем!
Дальше
Проверить
Узнать результат
爷爷养了两___鱼,六___兔子,八___羊。
Не совсем!
Не совсем!
Не совсем!
Верно!
Дальше
Проверить
Узнать результат
二零五六年四月九号
Не совсем!
Верно!
Не совсем!
Дальше
Проверить
Узнать результат
Советуем тебе пройти курс для начинающих!
Похоже стоит взяться за дело, слишком мало правильных ответов...
Пройти еще раз
Неплохо, но недостаточно
У тебя есть какие-то знания, но пора привести их в систему
Пройти еще раз
Хорошо! Твой результат выше среднего
Похоже пора задуматься о серьезной подготовке...
Пройти еще раз
Отлично!
Ты неплохо справился, продолжай в том же духе!
Пройти еще раз