В свете последних событий, да и в целом, в проекции на геополитику и мировую экономику, китайский язык постепенно начинает вытиснять пресловутый английский. Все больше людей, молодых и креативных, записываются на наши курсы китайского языка.
Их (слушателей на занятиях), очевидно, было бы больше, если бы не стереотипы о сложности. На самом деле все незнакомое кажется неподъемным в плане изучения, пока, что называется не попробуешь.
Сколько нужно выучить иероглифов?
Если говорить о полном словарном запасе, то здесь нужно привести два важных факта:
- В 1716 году был издан словарь 康熙字典 по распоряжению тогдашнего императора Канси. Так вот, в него вошло порядка 47 тысяч иероглифов.
- В современном издании 1979 года 漢語大字典 их уже более 54 000.
Сильно расстраиваться такому количеству и пугаться не стоит, поскольку в практике применяется не более 2-3 тысяч, остальные вышли из обихода по причине неактуальности.
Советы по запоминанию
Преподаватели наших онлайн-курсов давно и успешно работают в данном лингвистическом сегменте, обладают огромным практическим опытом, поэтому их советы по запоминанию иероглифов из китайского языка однозначно лишними не будут.
Придумайте систему
Некоторые знаки, их порядка 10% в китайском языке, легко «просчитать», если включить логическое мышление. Если 上 (shàng) – это «вверху», то несложно догадаться, что下 (xià) будет означать «внизу». Ассоциативное мышление серьезно помогает в запоминании.
Разбивайте слова на части
В русском языке есть так называемые сложносоставные слова, присутствуют они и в китайском. Более того, здесь их подавляющее большинство. Рекомендуется раскладывать их на части. Рассмотрим пример. Есть иероглиф 看 (kàn) «видеть», который фактически состоит из двух частей: 手 – верхняя конечность (рука) и 目 – орган зрения (глаз). Когда мы прикладываем руку к глазу, то обозначаем направление взгляда, то есть, смотрим. На наших курсах китайского языка подобные нюансы разбираются очень подробно.
Полезно пользоваться словарем
Как известно, там слова и словосочетания идут по алфавиту. После запоминания какого-то одного знака, следует открыть словарик, просмотреть и попробовать запомнить другие слова, в которые этот, рассматриваемый в данный момент времени, иероглиф входит составной частью.
Вариант: 渐渐地 (jiànjiàn de). Эта комбинация обозначает «понемножку». Фактически здесь присутствуют два обозначения слова «чуть» (есть и в русском аналогичное словосочетание», а также 地 – символ наречия. Если понимать структуру, то легко запомнить.
Больше и «длиннее» пишите
Известно, что для запоминания отдельно взятого иероглифа, его нужно много раз написать, причем медленно и «с удовольствием», растягивая процесс. При этом предварительно в мыслях «прокручиваем» процесс рисования. Но наши преподаватели рекомендуют писать не отдельные слова, а словосочетания и даже длинные предложения – так, на самом деле, лучше запоминается, появляется система и ассоциация.
Правильнее прорисовывать: 他报考文工团没有被录取, нежели: 录取 录取 录取. Получится сложнее предложение, но запомнить на практике оказывается проще.
Выучите базовые иероглифы
В китайском существует определенный комплект иероглифов, из которых можно «лепить» другие слова. Вот их нужно выучить в первую очередь. Не перечисляя все эти иероглифы, о них подробно вы узнаете на наших онлайн-курсах, рассмотрим пример.
个 (gè) «единица, штука», а 男 (nán) «мужчина». Если поставить рядом эти знаки: 个男, то получится фактически «одинокий мужчина». В общем, используя такие нехитрые комбинации, можно серьезно расширить свой словарный запас.
В заключение хотелось бы отметить, что запоминание иероглифов – не такой уж и сложный процесс, но только под тщательным контролем наших опытных преподавателей. Обращайтесь, вы однозначно не пожалеете о сделанном выборе.